《三只小猪》(英文名:The Three Little Pigs),是一则在英国民间流传的童话故事,于十九世纪末,由英国民俗学家约瑟夫·雅各布斯予以采集和改编,将其编入《英国童话》中。1933年5月27日,迪士尼推出同名长篇动画《三只小猪》,让这个故事成为全球儿童所熟知的童话之一。该故事后来还改编成了同名儿童音乐、有声书等作品。
故事讲述了三只小猪离开母亲独自盖房子的经历,老大和老二不想费力气,分别用茅草和木头盖了房子,只有老三自己盖了一座坚固的砖石房。当大灰狼前来袭击时,也只有老三坚固的砖石房可以抵御攻击,没有被大灰狼抓去。很多现代版本改为前两只小猪在房子被吹倒后逃到第三只猪的砖房,大家共同战胜了大灰狼。野狼破坏草屋、木屋后,通常以掉入砖屋火炉被烧伤或烫伤收场。这个故事常被用来教导年幼的孩子学习如何避免危险、战胜邪恶。《三只小猪》在不同版本中角色名称存在差异,如呼呼、噜噜、嘟嘟或小黑猪、小白猪、小花猪。
创作流传
作为民间故事的典型代表,《三只小猪》最初只是通过口头讲述的方式进行传播。直至十九世纪末,才由英国民俗学约瑟夫·雅各布斯 (Joseph Jacobs) 予以采集和改定,将其编入《英国童话》(English Fairy Tales) 中,成为后世流传最广泛的一个版本。尽管早期各种汉译本都不曾交代自己所依据的底本,不过稍事比勘之后,还是不难发现它们与雅各布斯版存在着千丝万缕的关系。有些译本较易推知其渊源所自,如殷佩斯编译的《英国童话》,共收录包括《三只小猪的故事》在内的七篇童话故事,均见于雅各布斯所编《英国故事》,且各篇前后顺序也与该书相同,显而易见就是以此为据,加以选编翻译而成的。其余多种译本则以单篇形式,或刊登于各类报刊杂志,如《少年杂志》上所载佚名译《三只小猪》;或被编选入各种读本,如张雪门编《幼稚园小学校故事集》中所收《三只猪》;或直接以单行本的形式出版问世,如吕同复编著的《三只小猪》。从这些译本的主要内容来看,大抵都源于雅各布斯所编《英国故事》。
故事内容
英文版
In a remote mountain village, a 母亲 pig and her three cute little pigs live. My mother worked hard every day, and the piglets grew up day by day, but they still didn’t do anything。
One night, after dinner, Mama Pig called the children to her front and said solemnly: “You have grown up and should live independently. After you build your own house, move out and live.” None of the three little pigs wants to move out to live, let alone build a house on their own, and can’t help but listen to their 母亲 So they began to wonder what kind of house to build。
The boss has acted first. He first carried a lot of straw, chose an open space, built a simple straw house in the middle, and then tied the bundle with straw ropes. “Haha! I have my own house!” The boss was jumping for joy. The next day the boss moved into his new home, and the second and third brothers came to visit curiously. The second child said: “Third brother, look at the eldest brother’s house—it’s too simple. I want to build a beautiful and comfortable house”。
The second child ran to the mountain and cut down a lot of wood, sawn into planks and sticks, and kept busy hammering. Soon, the second child also built his own wooden house. Obviously, this is much more beautiful and stronger than the boss’s. The second child soon moved to his new home, and the eldest and third brothers came to visit. The boss was full of praise and felt that his house was too crude; the third child said after 视宁度 it: “The house I build will be even better”。
The third child came home and thought it over, finally deciding to build a house made of bricks and stones—because this kind of house is very sturdy, not afraid of wind and rain, but it requires a lot of effort! The youngest woke up early in the morning and worked until dark, moving stones back one by one, piling them aside, and building the walls brick by brick. The brothers laughed beside him: “Only a fool would do this!” The little brother ignored them and kept working day and night. While the brothers rested, he continued to toil. After three months, the third child’s new house was also built! He was overjoyed。
One day a big wild wolf came. The boss hid in his straw house in panic. The wild wolf sneered twice and blew the straw house down with a hard breath. The boss had no choice but to run away。
The eldest ran straight to the second brother’s house and shouted as he ran: “Second brother! Open the door! Help!” The second brother opened the door and saw a big wild wolf chasing him, so he quickly let the eldest brother enter the house and closed the door. The big wild wolf chased to the door and stopped, thinking: “Do you think a wooden house can stump me?” He slammed into the door one after another. With a crash, the wooden house was knocked down。
The brothers fled desperately to the third brother’s house, panting and telling him what had happened. The youngest first closed the doors and windows tightly, then said confidently: “Don’t be afraid! It’s okay”。
The big wild wolf stood in front of the gate. He knew there were three little pigs in the house but didn’t know how to get in. He could only repeat his old trick and blew hard at the door, but it was useless. The wolf was a little anxious and rammed hard again. With a “dang” sound, the wild wolf only felt stars in his eyes, and then looked at the house—still standing firm. The wolf was really anxious and went to find a hammer。
The wolf gathered his strength, swung the big hammer, and smashed it down. Unexpectedly, the hammer broke, and the handle bounced back, hitting the wolf on the head. “It hurts so much!” the wolf yelled. He was really at a loss。
The wild wolf had to put on a smile and invite the three little pigs to go on an outing. The three little pigs were smart and united. They went to the suburbs in advance to pick many apples. Soon, the wolf came。
The three little pigs quickly climbed up the apple tree as planned. The wolf asked in confusion: “What are you doing in the tree?” The third child replied: “We are eating apples! Do you want one?” The wolf drooled greedily and agreed. The third child picked a big apple and threw it down. The apple rolled down the hillside for a long time. The wild wolf chased after it, running farther and farther. The three little pigs took the opportunity to run 广岛HOME电视台。
The wolf returned angrily. He circled the house and finally climbed onto the roof, wanting to sneak in through the chimney. After the youngest noticed from the window, he immediately lit the fire in the fireplace。
The wild wolf fell into the fire, got smoked badly, and his entire tail was scorched. He howled, clamped his tail between his legs, and ran away—never daring to trouble the three little pigs again。
版本一
猪妈妈疲惫极了:
“我亲爱的孩子们,” 她对三只小猪说,“我没法再照顾你们了,恐怕你们要离开家,自己闯世界了。”
于是,三只小猪离开家,开启新生活。
猪大哥遇见了身上扛着一捆稻草的男士。
“打扰了,” 猪大哥有礼貌地问,”请问您能卖给我一些稻草吗?我想造房子。”
男士欣然答应了。于是,猪大哥就走开了,准备找个好地方造房子。
老二老三继续往前走。很快,他们遇见了一位拿着一捆木条的男士。
“打扰了, ” 猪二哥有礼貌地问,”请问您能卖给我一些木条吗?我想造房子。”
男士欣然答应了。于是,猪二哥和兄弟告别离开了。波基猪不是很同意兄弟们的看法。
“我要自己造一间更大、更好、更结实的房子,” 猪小弟想着,继续往前走。这时,他遇见了推着一捆砖头的男士。
“打扰了,” 猪小弟按照妈妈教他的那样,有礼貌地问,”请问您能卖给我一些砖头吗?我想造房子。”
“当然可以了, ” 男士说道,”您需要我帮您卸在哪里呢?”
猪小弟环顾四周,看到树下面有一块不错的土地,指着那边说:”请帮忙把砖头卸在那里吧。”
三只小猪开始造房子。一夜之间,稻草屋和木头屋都建好了。但是砖块屋才高出地面。猪大哥和猪二哥在一旁取笑道:”只有傻瓜才会这么做。” 他们早就造好了房子,猪小弟还在卖力造房。
然而,好些天过去了,砖块屋终于建好了。砖块屋看起来整洁漂亮,有锃亮的窗户、整洁的小烟囱,还有闪亮门环。
一天晚上,满天星星,三只小猪很快安定了下来。这时,一只大灰狼出门觅食,借着月光,他突然看见了猪大哥的稻草屋。大灰狼悄悄地溜到稻草屋门口,说:
“小猪啊小猪,快开门让我进去。”
“不行,不行,我才不让你进来,你休想。” 猪大哥回答道。
“哼,我只要吹一吹,就能把你的房子吹垮。” 贪婪的大灰狼说道。
于是,大灰狼鼓起腮帮子用力一吹,稻草屋一下子就被吹得东倒西歪了。猪大哥吓得拔腿就跑,一路跑到猪二哥的木头屋里,躲了起来。
第二天晚上,大灰狼更饿了。这时,大灰狼看到了木头屋,慢慢地走到木屋前,喊道:
“小猪啊小猪,快开门让我进去。”
“不行,不行,我才不让你进来,你休想。” 猪二哥回答道。猪大哥浑身发抖,躲到了楼梯下面。
“可恶啊!让你们看看我的厉害,我要把你的房子一口气吹垮!” 大灰狼说道。
于是大灰狼又鼓起腮帮子,”呼呼呼,” 地吹起来,没一会功夫,猪二哥的小木屋就被吹垮了。两只小猪赶紧逃到波基猪的砖块屋去。
“我之前怎么跟你们说的?” 猪小弟说道,”正确造房太重要了。” 但是他还是把兄弟们招呼进来,安排他们住下来。
第二天晚上,大灰狼更饿了,而且看起来比之前更大、更坏。
大灰狼悄悄地来到猪小弟家门口。大灰狼悄悄地走到门前,喊道:
“小猪啊小猪,快开门让我进去。”
“不行,不行,我们决不能让你进来,门都没有!” 猪小弟回答道。此时,其他两只小猪躲在楼梯下面,浑身发抖。
“我再来吹几次,看你的房子有多坚固。” 大灰狼说道。
大灰狼鼓起腮帮子,开始”呼呼呼”地吹起来,这一次大灰狼的腮帮子都胀红了,却怎么也吹不垮波基猪的砖块屋。
大灰狼气得半死,一下子就看起来更大更坏了。
“我要把你们全部吃掉。” 大灰狼咆哮着说,”你们给我等着。”
大灰狼在砖块屋四周溜达,想要找到一条路进去。这时,小猪们看到大灰狼扒着窗户盯着他们,大大的眼睛,非常吓人,小猪们浑身发抖。这时小猪们听到了大灰狼攀爬的声音。
“啊快啊。”猪小弟喊道,”大灰狼正在爬树,我猜他要顺着烟囱爬进来。”
三只小猪找到家里最大的平底锅,将平底锅里倒满了水,然后把水放到火上烧开。
这时,小猪们听到了大灰狼正在爬树,然后沿着屋顶走动的声音。
三只小猪屏住了呼吸。这时,大灰狼沿着烟囱爬下来。大灰狼越来越近了,扑通一声,大灰狼跌进了盛满热水的平底锅里。
“啊哟!” 大灰狼尖叫着,赶紧爬回烟囱,觉得自己尾巴着火了。
最后,三只小猪看到大坏蛋大灰狼躺在树顶上,紧紧地抓着疼痛的尾巴。
从此,三只小猪一起住在这间小砖屋里,过着幸福快乐的生活。
版本二
三只小猪都想在山上盖一座漂亮的房子。
猪大哥不想花太多力气,就盖了一座草房子。”啊,我有自己的房子了!” 说完,猪大哥高兴地跳了起来。猪二哥也不想花太多力气,就用木头盖了一座木房子。猪小弟看了哥哥们的房子,觉得它们都不结实,他想用砖头盖一座房子。很快,哥哥们就住进了新房,猪小弟还在辛辛苦苦地盖房子。
就这样,辛苦了三个月,波基猪的新房子也盖好了,红墙绿瓦,又结实又漂亮!
山后边住着一只大灰狼,他听说三只小猪在山上安家了,大笑道:”三只小猪来得好,正好我想吃肉了!”
大灰狼先来到草房子前,叫猪大哥开门。猪大哥不开门,大灰狼便使劲儿地吹了一下草房子,草房子就倒了。猪大哥只好跑到猪二哥家里。
大灰狼追到猪二哥家门前,停了下来,心想:”你们以为木房子就能难得住我吗?” 他使劲儿向大门撞去,木房子就被撞倒了。猪大哥和猪二哥被吓坏了,急忙跑到波基猪家。
”狼来了!狼来了!” 他们害怕地边敲门边叫。”哥哥们,别怕,我的房子结实着呢!” 猪小弟让哥哥们进了门,一边关紧门窗,一边胸有成竹地说。
大灰狼站在砖房子的大门前,他知道房子里有三只小猪,可不知道怎样才能进去。他对着房子又吹又撞,可房子一动也不动。大灰狼不甘心,生气地围着房子团团转。最后,大灰狼爬上屋顶,想从烟囱里溜进去。聪明的猪小弟发现后,马上点起了火。大灰狼掉下来时,刚好掉进火堆里,尾巴着了火。大灰狼疼得大喊大叫,夹着尾巴逃走了,再也不敢来了。
故事寓意
”玉不琢不成器,人不学不知义”灾难面前,只有老三的砖石房抵御了大灰狼的进攻。前行的道路上有着很多类似”大灰狼”一样的困难险阻,倘若贪图安逸,建造了”茅草房”又怎能迈向崭新的未来。
童话故事中蕴含着成年人对儿童的教育期待,作家、家长、老师等角色引导儿童阅读各个版本《三只小猪》的初衷,无外乎教育儿童要勤劳肯干、认真机智、乐于助人等。这些蕴藏于民间童话中的真实、向上和美好的情感导向,在一定程度上能够培养儿童的性格意识、角色意识、团结意识等,从而在全面发展的道路上指引教育的方向。
三只小猪”故事的版本太多了,情节和结尾有很大差别,就拿结尾来说吧,有的说狼被烫伤逃跑了,有的说狼死了,还有的说狼和小猪和好了,童话中的所有形象都是象征,从精神分析和人类学的角度再看一下这个故事,根据时代变迁对道德新的诉求更改故事情节以增加教育意义,比如很多现代的版本改为前两只小猪并没有被大灰狼吃掉,他们在房子被吹倒后逃到第三只猪的砖房,大家共同战胜了大灰狼,以彰显合作的重要。可是这也恰恰从另外的层面反映了道德的丧失:个人承担的责任减少,依赖和推诿增加。
艺术鉴赏
传承生命力
民间童话有着强大的生命力和时代适应性。世易时移,民间童话仍以积极的姿态活跃在大众的视野中,不断汲取自然的养分,获取合理的作品式样,等待着继续传承下去。
譬如《三只小猪》的文字版本就在传承过程中经历了多种改编,与1890年代约瑟夫·雅各布斯的版本相比较各有其特点。改编版有的遵循了民间故事的“三兄弟”型常规,对三只小猪赋予了大小的排行和性格的优劣;有的加强了现代儿童教育的各种理念。有的甚至进行了颠覆。
赵世林博士对文化传承进行了较为系统和详细的阐述,他指出:“文化传承是指文化在与主体结合的过程中受内在机制的支配而具有稳定性、完整性、延续性等要求,并在整个社会发展中呈现出再生的特性。”民间童话就是通过自己独特的传承机制,延续着自己的文化生命,使得自身得以一代代传下来,并随着人类社会的发展不断丰富和完善。
审美功能提升
源于对美的渴望与追求,审美活动成为人类最基本的实践活动之一。而阅读童话,对于树立正确的审美观,提升对美好事物的感知、欣赏和创造能力,塑造健全的审美心理结构以及促进个性的和谐发展皆大有裨益。
1.奇幻美:童话中包含的情意、童趣能够深深地吸引儿童,给予儿童欢悦,甚至对生活的细致感受。民间童话本身具有曲折离奇的故事情节,生动活泼的人物形象,不受时空限制的底色背景,是现实世界与幻想世界的互相融合,符合儿童的阅读需要,因此很受儿童喜爱。《三只小猪》中,大野狼一直要吃小猪,小猪极力避免被大野狼吃掉,小猪的本分可爱和大野狼的残忍狡猾形成了一个对比鲜明的童话世界。《三只小猪》从审美意义上显示出的的不可捉摸的魅力就在于其构成因素的汇合,其形象、逻辑、叙事模式和叙述风格等各种具有审美价值的属性产生出‘复音和声效果’,构成了《三只小猪》的奇幻美。
2.诗意美:童话的诗意,简言之是童话带给人们诗一般的意境和美感,诗意性是童话天然的品质,民间童话通过丰富绚丽的文字描绘来展示这种外在美和内在美的统一的诗意性。在《三只小猪》的阅读过程中,儿童会体会到并在头脑中再现出三只小猪生存的美好的家园,感受到猪妈妈对三只小猪以及三只小猪彼此的爱,体会到生命的至真至善至美。从而获得温暖特殊又浪漫的情景,遨游于诗画里的美妙感受以及影响心灵发育的审美情感。
3.游戏美:《三只小猪》常以游戏的形式出现在幼儿教育中,活动目标通常是号召儿童积极参与小猪盖房子的活动,体验帮助他人的快乐,在活动中让儿童能大胆地回答问题,也能大胆地想象故事,知晓砖房子最结实的道理。故事情节简单、生动而富有变化,游戏冲突明显,语言也富有动作化,因而易于表演。儿童在表演《三只小猪》的过程中,可以不断发展审美感知力、审美想象力和审美表现力。
童话是发展儿童审美能力的有效方式之一,重视并合理运用童话对儿童进行审美教育,有利于培养其感受美、表现美、创造美的能力,使其度过一个纯真、诗意、嬉戏、快乐的童年。
教育功能强化
童话具有教育功能。儿童的启蒙读物和低年级统编教材中,童话的比重一直很大,可谓是伴随着儿童的成长和学习,而儿童阶段是年龄增长和心智发育的重要阶段,因为这个时候儿童的模仿性和可塑性极高,各种外界因素对他们的性格养成有着很大影响,所以作为儿童心智启蒙的童话的教育功能就显得格外重要。
1.陶冶性情:童话作家大都浪漫且理想,通过书写来追求人生的“真善美”境界,因此童话作品中常洋溢着真实的情感,善良的人性和美妙的境界。在《三只小猪》中,作为反面形象代表的大野狼最后即使不甘心,力图从烟囱里爬进去实现自己的邪恶目的,还是被机智的三只小猪给打败了。民间童话蕴含着道德的智慧,传递着人类的共通美德,鞭笞假、恶、丑的事物的同时,帮助人们弘扬真、善、美的力量,传递着正能量。
2.教化道德:《三只小猪》的版本不断衍变,还改编成了不同的影视作品。从初始没有名字的三只小猪变成了有名字,并被赋予了不同的性格特征:“老大卡梅隆·安东尼是个懒惰的家伙,就爱整天睡大觉。老二洛奇是个贪吃鬼,一天到晚抱着零食,不停地往嘴里扔。老三杰米呢,又勤劳又聪明,还很喜欢看书。”[5]目的是告诉读者,三只小猪之所以盖了材料不同的房子,根源在于各自性格的不同,因而不同的行为方式决定了遭遇危险时结局的不同,这就将童话的主题转向了对儿童道德的教化。
3.增长知识:“知识”是泛指对各种事物的认识,跟“学问”的意义相近。童话作品的重点虽不在于介绍知识,但是其中自然含有一定的知识。《三只小猪》中,大野狼轻轻吹一下,草房就倒了;大野狼用力撞两下,木房子就倒了,但是面对着砖房,即使大野狼头上撞出了三个疙瘩,四脚朝天地跌坐在地上,砖房还是很牢固,这就让儿童对建筑的结实程度有了认识。因此,阅读童话,是获得知识的途径之一。
4.提高语文能力:《三只小猪》极受儿童欢迎,衍生出各种不同的版本,例如《三只小猪的真实故事》,甚至有《 三只小狼和大坏猪》等。童话也是文学作品的一种,在写作中讲求技巧,因此很重视它的框架构建、人物刻画、材料选取和语言的精确。所以,童话是儿童上好的精神食粮,阅读童话能够不断提升儿童说话、阅读、作文等语文能力。
相关作品
改版故事
《三只小猪》(The Three Little Pigs) 是一则在英国民间流传久远的童话故事,绘声绘色地讲述了小猪们在遭遇险境后的不同结局,时常被用来教导年幼的孩子学习如何躲避危险甚至战胜邪恶。这则童话不仅在英国本土脍炙人口,受到中国翻译家的青睐,相继出现过不少汉译本。早期问世的汉译本,由于底本来源不同,翻译原则各异,出版形式纷歧,因而呈现较为复杂多样的形态。对此稍作钩沉考索,对深入了解近代翻译史、出版史、教育史等或许能够提供一个有趣的个案。
美国绘本大师大卫·威斯纳的《三只小猪》成为改编版中一道独特的风景。从形式与内容两方面彻底解构了原版故事,重构起新的《三只小猪》故事。故事解构了原作:当大灰狼用力吹小猪的房子时,却把它们吹到了故事外。空白世界的三只小猪决定展开一场神奇的大冒险,于是它们把书页拆开,折成了纸飞机遨游,并先后闯进了另外两个故事,带出一只拉小提琴的猫,还从武士手下救出了巨龙。故事最后,它们找回了撕裂的书页,重构起新的文本,从此过上了幸福的生活。
美国作家乔恩·谢斯卡在《三只小猪的真实故事》中就将狼正面化了。“事实的真相”由臭名昭著的狼来揭开,狼是一个为了给亲爱的奶奶做蛋糕,才跑去找三只小猪借糖的无辜的受害者。这个从狼的嘴里讲述的“三只小猪”的故事,彻底颠覆了古典童话《三只小猪》,在这个故事中,狼显然变成了弱势群体中的一员。而出版于1997年的《三只小狼和大坏猪》则颠覆了角色,这种颠覆比《三只小猪的真实故事》更彻底,直接让狼处于弱势,猪成了真正的强势群体。出于儿童心理发展阶段的考虑,目前最流行的版本基本上将狼吃猪、猪吃狼的情节删改,变成三只小猪用巧计赶走大野狼。
动画作品
美国迪士尼公司根据这个童话故事改编、拍摄的《三只小猪》,在1934年获得奥斯卡最佳动画短片奖。
音乐作品
有声作品
作者简介
约瑟夫·雅各布斯(1854-1916)出生在澳大利亚的悉尼,1872年移居英格兰,就读于剑桥大学国王学院,后对人类学产生兴趣,成为英格兰民俗学会重要成员。他用十年时间收集英国民间童话,分两卷于1890和1894年出版,弥补了英国文学的一项缺憾。1900年,举家迁往纽约,雅各布斯先做《犹太大百科》的修订编辑,后成为犹太神学院的英文教授。1914年返回欧洲治疗心脏病,两年后卒于此病,享年六十二岁。
相关事件
2017年,中国台湾省教育界推出的“成语典”,把“三只小猪”“楚门的世界”“卖火柴的小女孩”等童话及电影名都列为成语,在岛内引发争议。
台湾岛内有学生发现,2005年4月,推出的网络版及光盘版的“成语典”里,“三只小猪”、“楚门的世界”、“卖火柴的小女孩”、“母鸡和金蛋”、“木偶奇遇记”、“飞越杜鹃窝”等看起来不像成语的语辞,都列入了“成语典”附录的“专题成语”,且可在成语检索系统中查到。
据报道,专题成语包括电影及小说成语、佛教成语、道教成语、圣经成语等,共纳入了26部电影片名及童话故事篇名。利用成语检索系统,即可查到“三只小猪”,其条目说明:“这是童话故事,出自于安徒生童话集,形容多用心,不偷懒,才能有最坚固的成就。”“睡美人”的例句为:“喂!起床了!你们以为自己是睡美人呀!”电影名“楚门的世界”也收进了成语典,词典中写道:“为描述现代人生活在被刻意安排的环境中,时时毫无隐私地被暴露出来,似傀儡般生活的用语。”这些所谓成语颠覆一般人对成语的认知,不但“成语”奇怪,所举例句也被指过于粗俗。
参考资料
全民阅读·每日一学 | 绘本阅读:三只小猪.宿州市图书馆微信公众号.2025-06-18
- - QQ音乐-千万正版音乐海量无损曲库新歌热歌天天畅听的高品质音乐平台!.qq音乐.2025-11-14
三只小猪|世界经典童话|儿童睡前情商故事.qq音乐.2025-11-14
三只小猪.网易云音乐.2025-11-12
三只小猪.mygiantpanda.com.2025-11-12
the-three-little-pigs/.worldstories.org.uk.2025-11-11
台“教育部”又闹成语笑话 学界多质疑媒体齐讽刺.新浪网.2025-11-13