aftern elegan listen

内容介绍

澳门故事协会和文化工房(香港特别行政区)出版《港澳台八十后诗人选集》,编者为郑政恒、宋子江、杨佳娴。《港澳台八十后诗人选集》收录以下六位台湾省诗人、九位澳门诗人、七位香港诗人的作品,包括:

台湾:王志元、印卡、何亭慧、叶觅觅、郑聿、罗嘉;

澳门:十兰、川井深一、甘草、邢悦、宋子江、袁绍珊、贺绫声、樊星、卢杰桦;

香港:西草、吕永佳、雨希、洛谋、陆颖鱼、邹文律、郑政恒。

作者介绍

编者简介:

郑政恒,香港电影评论学会副会长,现职于岭南大学人文学科研究中心。曾在第一届年轻作家创作比赛中获胜,出版诗集《记忆前书》,获得第十届香港中文文学双年奖推荐奖,另合着有《走着瞧──香港新锐作者六人合集》,主编有《2011香港电影回顾》、《读书有时》,合编有《香港文学的传承与转化》、《香港当代作家作品合集选.小说卷》、《香港文学与电影》、《香港当代诗选》(土耳其文)等。

宋子江,1985年生于中国广东,曾于2010和2011年两度任澳洲本德农驻留诗人和诗译者,也是澳门故事协会的副总编辑。他发表过两本诗集,最近一本是2010年的《千行》,诗翻译逾20本。他的研究兴趣包括诗歌翻译、当代澳洲诗歌、生态诗学。他活跃于在珠江三角洲,供职香港岭南大学人文学科研究中心,住在深圳,也经常前往澳门和珠海市

杨佳娴,1978年生。台湾大学中文所博士。目前为清华大学中文系助理教授。着有诗集《屏息的文明》、《你的声音充满时间》、《少女维特》,散文集《海风野火花》、《云和》、《玛德莲》,编有《台湾成长小说选》、《青春无敌早点诗》(合编)、《灵魂的领地:国民散文读本》(合编)。

作品目录

台湾 Taiwan

王志元 WANG Chih-yuan

葬礼/funeral

靶心/bull’s eye

妈妈的恨有时很深

完整

印卡 Enkaryon

柠檬/lemon

爱人的死/my lover’s death

松开纽扣的午后/loosened buttons in an afternoon

其实我们都有洗衣机,但是……

爬虫

亦目睹过日出

替你听星辰沿三角铁滴到地上

何亭慧 HO Ting-hui

树/tree

蜡/wax

虹/rainbow

雷池

东尼.玛塔于和笼中的卡布纳鸟

茵朵和她的头套

指甲的抽屉

不存在的夏天

晨间列车

叶觅觅 YE Mi-mi

盲目约会把他荒废/a blind date makes HIM dilapidate

咖哩蝙蝠/咖喱 bats

汗都被留在那里了

蛾在腋下产卵,然后死去

和海和大家所有人讨论命运

郑聿 CHENG Yu

铁匠/blacksmith

穿墙人/the one who went through the wall

未婚

四十岁了

顾城读诗会

画师2

罗毓嘉 Rob LO Yu-chia

征收/land expropriation

我爱的人他在街角/the one I love is at the street corner

纽约纽约

澳门 Macao

十兰 S

我们/we

刺猬亚科的不雅/a 刺猬亚科’s inelegance

曝光疑云

盗、杀的本质

赤身之间

抒情无限

未命名的空间

纠缠的善意

孤梦

那里,生活很能像晒骆驼

对于“自己并不特别”谁都不比自己更清楚

如果一切只是为了不下地狱

川井深一 LIN Da-xiang

叮叮叮咚/ding ding ding dong

自白书/confession

春天的事

半死

跳房子

甘草 LO Yiu-tung

CROSSOVER:当我遇上李安/和想起一句生日快乐

/CROSSOVER: when I met Ang Lee/ and a “happy birthday” crossed mymind

梦与鱼/dream and fish

和雨一起旅行

车厢与人

邢悦 Elvis MOK

必要的栏栅/a necessary fence

爱/love

归程/homecoming

念珠 /prayer beads

土耳其手札

感觉

让阴影紧随光芒

执一枝笔,如同爱你

宋子江 Chris SONG Zijiang

飘摇中的家/shaking homes

书写历史/writing history

怀车浮想 /thought driftingthrough a worn-out car

塘西周邦彦

芥菜

幻肢

袁绍珊 Susanna UN Sio-san

流民之歌/the song of migrants

苦力赋格曲/coolie fugue

大暑

咖啡

贺绫声 Gaaya CHENG

最后一课/last lesson

Dear S/Dear S

恋人絮语/a lover’s discourse

我爱恋的人/the one I loved

黑雨

家乡来信

四月九日走过旧西洋坟场

手牵手

鱼说1

鱼说2

鱼说3

樊星 鸢尾属 FAN Xing

在穆勒咖啡馆/solo dancer

在愚公移山看晕车的车/something in common

散戏/small answers

黑沙/from the sea

半途

无人餐厅

无意义的时刻

地狱定格

停电

卢杰桦 Bruce LOU Kit-wa

归 _ _ 期/date _ of _ return

等火抓到水为止

香港 Hong Kong

西草 Keith LIU

夜夜烟圈/smoke rings of every night

白昼的史诗/epic of the day

两个中国人/two Chinese guys

合照

连花开的声音都没有

吕永佳 Eric LUI

无风带/doldrums

门匙弯了/the bent key

天桥上看风景

对话

雨希 CHENG Yu-hei

他们总是回来/they always return

酝酿/nurture

当我说爱

洛谋 Desmond SHAM

苏屋/So Uk Estate

屋仔

海棠

福德祠

陆颖鱼 LUK Wing-yu

关于我婆婆做的装置艺术。/about my grandma’s installation art

有一个人已经,下落不明。

我城,在生命中打一个循环的岔。

邹文律 CHAU Man-lut

给我所看见与看不见的阿富汗妇女

/to Afghan women that I’ve seen and never seen

学习聆听微小的语言歌唱

/learn to listen to a song in a minor language

黑雨过后的某一个下午

年老巨兽的挽歌

郑政恆 Matthew CHENG

老虎炸弹/tiger bombs

大阪二三事/about Osaka

守门员对点球的焦虑/a goalie’s anxiety at the penalty kick

公屋

中途站与黑鸟

编者的话:八十后,或七年级,他们的诗 Editor’s Note

诗人简介 Notes on the Poets

译者简介 Notes on the Translators

参考资料